Mi sta venendo qualcosa, magari uno di quei tumori che ti fanno secco in 24 ore.
Дефинитивно нешто није у реду са мном. Вероватно 24-часовни тумор.
M.T. Wentz sta venendo a Twin Peaks.
M. T. Vents dolazi u Tvin Piks.
Mi sta venendo il mal di testa.
Od ovoga me je zabolela glava.
Attenzione, Fra' Tuck è libero e sta venendo verso di voi.
Hvataèi, "fratar" je pobegao, ide prema vama.
Ho appena caricato merce di valore, sta venendo verso di te.
Upravo sam spakovao brdo para, i idu ka tebi.
Mio padre sta venendo a prendermi.
Moj tata dolazi da me pokupi.
Sta venendo qui per farmi stare meglio.
На путу је овамо да ме оздрави.
E ha mandato te a dirmi che sta venendo a prendermi.
Сада је послао тебе да ми кажеш да долази по мене.
Il suo ex marito sta venendo su.
Vaš bivši muž je na putu do gore.
Chi sta venendo da quella porta?
Ko dolazi da proðe kroz vrata?
So che la stiamo disturbando e che le sta venendo il mal di testa.
I da vas ometamo u poslu I zadajemo vam glavobolju.
Come sta venendo il tuo discorso?
Kako ide sa govorom? Dobro je.
C'e' un procuratore distrettuale della Contea di Hampshire che sta venendo per accusarti della morte del ragazzo di tua figlia.
Окружни тужилац из Хемпшира ће те оптужити за смрт момка твоје кћери.
Il vampiro piu' antico della storia dei tempi sta venendo a cercarmi?
Najstariji vampir u istoriji dolazi po mene?
Quindi voi due avete già trovato qualcuno e sta venendo qui?
Znaèi, veæ ste našli nekog i on dolazi ovde?
Mi ha mandato dei fiori, credo si possa affermare con sicurezza che sta venendo qui.
Poslao mi je cvijeæe, pa je za oèekivati da dolazi ovamo. Bok, Lauren.
Di' a lord Tywin che l'inverno sta venendo a prenderlo.
Пренеси лорду Тивину да зима долази по њега.
Sta venendo qui, Jessie, il mio contatto sta arrivando.
Долази, Џес, моја петља долази овамо.
Ecco perche' sta venendo dietro a uomini come voi.
Зато она устаје и креће на фрајере попут вас.
La Turing ti sta venendo incontro.
Turingova je na putu do tebe.
L'FBI dice che un evaso forse sta venendo verso di noi.
FBI kaže da njihov begunac može krenuti u našem smeru.
Le sentirai presto, perche' sta venendo a prendere anche te.
Uskoro æeš ih èuti dovoljno, jer dolazi i po tebe.
Se Drago sta venendo qui a prendere i nostri draghi, non possiamo stare qui ad aspettarlo.
Tata, ako Drago dolazi po naše zmajeve, ne smemo da čekamo ovde.
Ha speso molti dei suoi poteri, la sua forza sta venendo meno.
Potrošila je veliki deo svoje moæi. Njena snaga kopni.
Adesso tutto sta venendo a galla.
Sad mi sve to pada na pamet.
Sta venendo qui e se davvero la sua reputazione lo precede... morte e distruzione arriveranno con lui.
Ман Он је челу на овај начин, и акоњеговарепутацијаважи смрти разарање жепратити?
La nostra nazione sta venendo meno ai principi morali su cui siamo stati fondati.
Kao nacija, ne uspevamo da održimo načela na osnovu kojih smo osnovani.
Rivolge questo genere di minacce a questa persona che sta venendo a duellare contro di lui.
To govori da bi se narugao toj osobi koja dolazi da se bori s njim.
Vi sta venendo l'acquolina in bocca?
Ide li vam voda na usta?
Questo povero ragazzo, chiaramente un fantoccio-- non prendetela male, un fantoccio volenteroso -- ma il bacio che sta venendo documentato sembra fare schifo.
Ovaj jadni klinac, očigledno sportista - nemojte me pogrešno shvatiti, željni sportista - ali taj poljubac koji se snima deluje kao da je sranje.
1.085128068924s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?